متن عربی و برگردان
(1) قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ برگردانهای بیشتر...
(1) بگو : به پروردگار صبحگاه پناه مي برم ،،
(2) مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ برگردانهای بیشتر...
(2) از شر آنچه بيافريده است ،
(3) وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ برگردانهای بیشتر...
(3) و از شر شب چون در آيد ،
(4) وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ برگردانهای بیشتر...
(4) و از شر جادوگراني که در گرهها افسون مي دمند ،
(5) وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ برگردانهای بیشتر...
(5) و از شر حسود چون رشک مي ورزد
(2) از شر آنچه بيافريده است
چرا ؟ چرا خداوند باید شر را بیافریند و برای آنکه او آفریده انسان را مجازات کند ؟
جهنم برای چه اگر خود او باعث این گمراهیست ؟
(4) و از شر جادوگراني که در گرهها افسون مي دمند
جادوگر ؟؟؟
(1) قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ برگردانهای بیشتر...
(1) بگو : به پروردگار صبحگاه پناه مي برم ،،
(2) مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ برگردانهای بیشتر...
(2) از شر آنچه بيافريده است ،
(3) وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ برگردانهای بیشتر...
(3) و از شر شب چون در آيد ،
(4) وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ برگردانهای بیشتر...
(4) و از شر جادوگراني که در گرهها افسون مي دمند ،
(5) وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ برگردانهای بیشتر...
(5) و از شر حسود چون رشک مي ورزد
(2) از شر آنچه بيافريده است
چرا ؟ چرا خداوند باید شر را بیافریند و برای آنکه او آفریده انسان را مجازات کند ؟
جهنم برای چه اگر خود او باعث این گمراهیست ؟
(4) و از شر جادوگراني که در گرهها افسون مي دمند
جادوگر ؟؟؟
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر